clickkey (clickkey) wrote,
clickkey
clickkey

- Розкажи, як мене кохаєш.

Konstanty I. Gałczyński po ukraińsku


- Розкажи, як мене кохаєш.
- Добре.
- Ну не мовчи!
- Кохаю тебе на сонці і при свічі.
Люблю тебе в капелюшку, люблю в береті,
Кохаю при сильному вітрі і на концерті.
Кохаю в бузку, малині, березах, кленах,
Чи спиш, чи працюєш – не гасне кохання в мене.
І навіть коли на сніданок яйце розбиваєш,
А потім упустиш ложку – тебе кохаю.
Кохаю в таксі, в машині – аж до знемоги.
Кохаю на старті, кохаю в кінці дороги.
Як чешеш волосся, очі мої веселі.
Кохаю тебе в небезпеці й на каруселі.
На морі, у горах, босою і в калошах.
Завтра сьогодні, вічно, моя хороша.
А коли  прилетять пташки і почне тепліти -
Люблю, як весну.
- А влітку?
- Як частку літа.
- А восени, коли дощ, і всі стають сонні?
- Кохаю тебе, хоч губиш ти парасолі.
- А як зима вкриє вікна морозним шматтям?
- Кохаю тебе. Ти веселе моє багаття.
Ось тут, у твоєму серці, я безборонний.
А за вікнами сніг. А на снігу – ворони.

[ Перевела Ганна Осмоловська }


Rozmowa liryczna



Konstanty Ildefons Gałczyński



    • - Powiedz mi jak mnie kochasz.
      - Powiem.
      - Więc?
      - Kocham cie w słońcu. I przy blasku świec.
      Kocham cię w kapeluszu i w berecie.
      W wielkim wietrze na szosie, i na koncercie.
      W bzach i w brzozach, i w malinach, i w klonach.
      I gdy śpisz. I gdy pracujesz skupiona.
      I gdy jajko roztłukujesz ładnie -
      nawet wtedy, gdy ci łyżka spadnie.
      W taksówce. I w samochodzie. Bez wyjątku.
      I na końcu ulicy. I na początku.
      I gdy włosy grzebieniem rozdzielisz.
      W niebezpieczeństwie. I na karuzeli.
      W morzu. W górach. W kaloszach. I boso.
      Dzisiaj. Wczoraj. I jutro. Dniem i nocą.
      I wiosną, kiedy jaskółka przylata.
      - A latem jak mnie kochasz?
      - Jak treść lata.
      - A jesienią, gdy chmurki i humorki?
      - Nawet wtedy, gdy gubisz parasolki.
      - A gdy zima posrebrzy ramy okien?
      - Zimą kocham cię jak wesoły ogień.
      Blisko przy twoim sercu. Koło niego.
      A za oknami śnieg. Wrony na śniegu.


Tags: literatura, Галчинский, Польша, литература, стихи
Subscribe

Comments for this post were disabled by the author